第136节  死亡万花筒

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 下一页(1/3) 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.shubao1.cc/12349/136.html

阮南烛拿出了伞,站了起来。

林秋石拦住了他,道:“这次我来。”

阮南烛却笑了笑:“我不会随便做冒险的事,我有底牌的。”

林秋石抿唇,“但……”

阮南烛挥手,制止住了林秋石想要继续说下去,他的黑眸温柔的凝视着林秋石,道:“放心,我有分寸。”停顿片刻,又轻笑道,“不会让我男朋友当鳏夫的。”

林秋石:“……”你这时候还开玩笑。

阮南烛说话之际,已经走到了走廊上,撑开了那把油纸伞,然后谨慎的朝着雨幕中走去。

林秋石看着他,紧张的呼吸都屏住了,然而当阮南烛走到了院中,神奇的一幕却是发生了,只见他周围的雨水,都被一股无形的力量弹开,以阮南烛为中心,竟是形成了一个没有水滴ji-an落的真空地带。

“果然有用。”阮南烛站在雨里,朝着林秋石露出笑容。

林秋石看着他的微笑,心中重重的松了口气……好歹,没有真的出事。

阮南烛在雨里面站了一会儿,便回到走廊上,收起了那把油纸伞。他随手把油纸伞上面的水在旁边甩干净,又用准备好的毛巾擦拭了一下油纸伞,确定上面的水滴不会落到地板上面后才重新进了屋子。

这伞显然非常的重要,但是目前还没有想出它的用处,不过即便没有想出来关键之处,但他们此时却有了一个重要的倚靠……林秋石和阮南烛可以在雨天外出。

第93章 神祠

确定了伞的作用后, 阮南烛便把伞藏到了屋中的柜子里, 然后和林秋石挤进了同一个被窝。进入这扇门后,他的身体一直有些冰, 似乎是受伤造成的后遗症。林秋石由着他往自己的怀里挤, 半闭着眼睛进入了浅眠状态。

外面的雨声实在是太吵了, 但林秋石又不敢往自己的耳朵塞纸团害怕自己听漏了什么。所以睡眠质量一直不算太好,夜晚的大部分时间都处于半睡半醒之中。

今晚也不例外, 在林秋石怀里缩着的阮南烛很快就睡着, 林秋石感觉自己也好像要睡着的时候,却是被一阵凄厉的惨叫声直接吵醒。

“怎么了?”林秋石怀里的阮南烛睁开了眼睛, 他显然也听到了这声从外面传来的惨叫声, 开口询问。

“有人出事了。”林秋石说, 其实他不光听到了惨叫,还听到了有东西顺着走廊咕隆咕隆到处滚的声音,这声音乍一听有些像昨天砸到他们门上的篮球,但是又好像比篮球更重一点。

阮南烛起了身, 走到门边, 轻手轻脚的拉开了一个缝隙。

林秋石跟在他的身侧, 从缝隙往外看,终是在走廊的一个角落里,看到了惨叫声的来源。

那是一个晴天娃娃,本来系在走廊顶上的绳索不知为何断掉了,他落在地上,不停的往前滚动, 简笔画画出的五官诡异的扭曲着,嘴巴大张,发出凄惨的叫声:“好痛啊,救命救命,救命……谁来救救我……”这声音林秋石觉得似曾相识,仔细一想,发现是属于他们团队里第二天失踪的那个人的声音。也就是昨天白天被砍掉脑袋,做成晴天娃娃的那个受害者。

“救命,救命……”晴天娃娃还在走廊上咕咚咕咚的滚,院子里却是再次响起了歌谣的声音,出现在黑暗中的小孩们手牵着手,又唱起了那首让人毛骨悚然的歌谣:“竹子缝,竹子缝,笼中的鸟儿,无时无刻想要跑出来,就在那黎明前的夜晚,鹤与龟滑倒了……”

他们转着圈,围着最中心的那个人,稚嫩的童声让雨夜更添几分恐怖。

似乎还有其他人被这惨叫声吵醒,反正林秋石至少听到了大约三四次将门拉开的声音的细微响动。

那晴天娃娃一个劲的往前滚,很快就要滚到他们的面前,阮南烛眼疾手快,直接将门关上了,没一会儿外面就传来了那凄惨的叫声:“救命,救命,我的身体在哪儿,我的身体在哪儿……”

林秋石很想回答他,你的身体就在院子里,但是他没敢说,因为谁也不知道说了会发生什么事。

晴天娃娃就这么一路的滚呀滚呀,直到似乎撞到了什么东西上面,接着所有的声音都消失了,等到林秋石和阮南烛再小心的拉开门的时候,走廊上已经没了他的影子,只余下院中雨水里,高高兴兴玩着游戏的孩子们。

林秋石说:“刚才有人在走廊上走动。”他清楚的听到,那个晴天娃娃的哭声消失后,走廊上传来了走动的声音。

阮南烛说:“朝着哪边走了?”

林秋石道:“朝着主人房间的方向。”万幸他对声音格外敏感,所以不用看也能知道比旁人更多的信息。

“哦,我知道了。”阮南烛说,“睡吧。”

说着睡吧,其实也睡不太着,林秋石想着晴天娃娃和这个院子到底有什么关系,还有这把伞,和外面那些玩着游戏的小孩。

直到天快要亮了,他才再次小憩片刻,直到听到了阮南烛起床的声音。

“没睡着吧?”阮南烛问他。

“嗯。”林秋石说,“没怎么睡着。”但他j-i,ng神还不错,去厕所里洗了把冷水脸之后就觉得恢复的差不多了,“今天我们要去竹林里看看吗?”

“你还记得歌谣里怎么唱的么?”阮南烛说,“竹子缝,竹子缝……”他歪了歪头,“其实原本的歌谣里,第一句不是竹子缝,而是笼中鸟。”他道,“但是这首歌谣有很多种翻译方式,我以为这是翻译的差异,现在想来,这


第136节(1/3),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页 TXT下载