分卷阅读43  (龙族同人)【楚路】垃圾箱里住着的十具尸体

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 读完了 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.shubao1.cc/143466/43.html

恺撒·加图索目送着巨龙飞向远方,它将会一头扎进印度洋,远离人类,如果人类追击,它就游到爱奥尼亚的海洋无底洞,从此开始隐居,再无人知晓——和那个怂蛋路明非会做的事情一模一样,能避的就避,不能避的……

会张开獠牙么?

恺撒笑起来,心想。

或许很多年后,当在场的所有混血种都老了、遗忘了这一头龙和一名死侍时,还会有一对狗男男,站在中国卫生指标堪忧的小巷里、或者是芝加哥又闹工人罢工的大道上,围着路边摊打转,吃着满是地沟油的不健康食品。

空中传来龙的自言自语。

“你他妈看起来比我还健康,谁给你的脸自称癌细胞?”

“谁说一定要是世界树才能替你报仇,才能杀死尼德霍格?”

“呸,师兄怎样都好看,关你屁事!”

希望那时候他还活着。

这样……他还能拿出陈酿的好酒,请这两位好友,再叙叙旧。

end.

注释:

*米德加尔特:北欧神话中人类居住的地方。

*乞力马扎罗的雪:海明威的书,应该算非常非常出名了,这里指的是原文中一段:乞力马扎罗是一座海拔一万九千七百一十英尺的长年积雪的高山,据说它是非洲最高的一座山。西高峰叫马塞人的”鄂阿奇—鄂阿伊”,即上帝的庙殿。在西高峰的近旁,有一具已经风干冻僵的豹子的尸体。豹子到这样高寒的地方来寻找什么,没有人作过解释。

*俄罗斯漫长的国境线:俄罗斯诗人帕斯捷尔纳克的现代诗,原文是“我们多么草率地成为了孤儿。玛琳娜,这是我最后一次呼唤你的名字。大雪落在我锈迹斑斑的气管和肺叶上,说吧:今夜,我的嗓音是一列被截停的火车,你的名字是俄罗斯漫长的国境线。”

*纳马夸兰:位于南非。

*天竺葵的呢喃窸窣:出自《百年孤独》,“此时微风初起,风中充盈着过往的群声嘁喳,旧日天竺葵的呢喃窸窣,无法排遣的怀念来临前的失望叹息”。

*女孩子闭上眼就是要你亲她:出自《西游·降魔篇》。

*师兄这样好,我舍不得安息:原话是巴金的《家》,“月色这样好,我舍不得睡。”

*不必追:出自《目送》。


分卷阅读43(1/1),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 读完了 TXT下载