分卷阅读76  重生八零幸福时光

关灯 护眼 舒适     字体:

上一页(2/2) 目录 下一章 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.shubao1.cc/69127/76.html

夏小语便选了其中一份,开始翻译起来,一边看,一边思考,然后把自己的翻译结果写下来。

翻译中途,遇到不认识的单词,便翻开牛津词典,把那单词相关的各种意思和所有词组都仔细读了,找到相应的意思,然后把自己的翻译结果写下来。之后,还要进行适当的修改。

很多人都以为,只要懂英语,就能当一名好翻译。其实这种说法是不完全对的。

精通英语,能翻译是肯定的。但是要翻译得好,还要具备深厚的中文功底。

不能只是直译,也不能只是意译,好的翻译者,会把直译和意译很好地结合在一起,既照顾到了作者,也照顾到读者。

夏小语非常喜欢读培根的《论读书》,上初中时,语文书上的那篇文章,是越读越喜欢。

后来读了另一本书上的这篇文章,译者不同,便觉得索然无味。不是说它翻译得不对,而是它带着很浓重的文言文的味道,要拐几道弯才能弄明白那意思,便不想继续读下去。

她至今还记得那喜欢的文:读史使人明智,读诗使人灵秀……

天色已暗,夏小语只翻译了其中一份材料。另一份,便留到第二天再翻译。

看来这翻译的钱也不好赚啊!不过现在只是刚开始,相


分卷阅读76(2/2),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章 TXT下载