分卷阅读99  穿越之人人都爱雷蒙德(NP)

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 读完了 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.shubao1.cc/82589/99.html

的古称。旁边和精灵相隔的天堑河流名称分别是犹太语和阿拉伯语中对约旦河的称呼。

5马库斯菲尼克斯和他全家,以及他的朋友多米尼克和多米尼克的朋友的名字全部来自游戏《战争机器(ger)》。包括马库斯,亚当,米拉,多米尼克,卡洛斯,萨曼莎,巴尔德,科尔,卡敏,安雅。帝国首都贾辛图的地名也来自这个游戏。人物关系有参照该游戏的设定,比如说马库斯他爸是他爸,他妈是他妈……。

钟摆战争这个名字也来自该游戏,但跟这游戏没啥关系。

我最想说的是,千万不要去搜这个游戏的截图,因为它画风一点都不耽美。在这游戏第三作发售预告视频的时候,我和我的小伙伴热烈的讨论着这游戏终于有一个帅哥了。几天以后我们一脸便秘的发现那是个妹子……

6波尔吉特大王的名字从博尔济吉特改过来。博尔济吉特是历史人物。波希的名字当时说过了。

7马萨耶夫是一个地名。我认识它是从《刺客信条(ed)》里,主角所属于的山中老人的老巢就建立在此地。山中老人是真实存在的历史组织。

8精灵名字全是在辛达精灵语精灵名称表里查的,辛达精灵语是托尔金大爷创造的那套。

9马尔维纳斯和福克兰是同一座岛的两个名字,马尔维纳斯是阿根廷对它的称呼,福克兰的命名则来自大不列颠。

10我看过美剧《人人都爱雷蒙德》。--所以这个名字其实不是随便取的。我还曾经考虑过叫主角克里斯来着。

其他的……大概放到各人的v里补完吧。


分卷阅读99(1/1),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 读完了 TXT下载